HAJIMEMASHITE
砂糖: おはよう ございます。。。
Satou: Ohayou gozaimasu...
山田: おはよう ございます。佐藤さん、こちら は マイク ミラーさん です。
Satou: Ohayou gozaimasu...
山田: おはよう ございます。佐藤さん、こちら は マイク ミラーさん です。
Yamada: Ohayou gozaimasu. Satou-san, kochira wa Maiku Miraa-san desu.
ミラー: はじめまして。マイク ミラー です。アメリカから 着ました。どうぞ よろしく 。
ミラー: はじめまして。マイク ミラー です。アメリカから 着ました。どうぞ よろしく 。
Miraa: Hajimemashite. Maiku Miraa desu. Amerika-kara kimashita. Douzo yoroshiku.
斉藤: 砂糖稽古です。どうぞよろしく。
斉藤: 砂糖稽古です。どうぞよろしく。
Saitou: Saitou Keiko desu. Douzo yoroshiku.
Mengerti maksudnya? Kalau tidak, mari kita lanjutkan ^^
Satou: Selamat pagi...Yamada: Selamat pagi. Bu Satou, (orang) ini adalah pak Mike Miller.
Miller: Halo (How do you do). (Saya adalah) Mike Miller. Senang berkenalan dengan anda.
Saitou: (Kalau saya adalah) Satou Keiko. Senang berkenalan dengan anda juga.
Penjelasan:
Orang Jepang biasanya memulai suatu percakapan dengan greeting atau membuka percakapan dengan topik cuaca. Entah kenapa, mungkin karena cuaca di Jepang sangat berperan. Apalagi perbedaan perpanjangan cuaca antara Jepang bagian utara dan Jepang bagian selatan. Serta daerah laut yang sangat strategis dengan cuaca?
Mungkin
kalian sempat bingung pada materi awal. Setiap nama, selalu ditambahkan
dengan kata '-san' ; '-chan' ; '-kun' ; '-sama'. Dan mungkin bagi
kalian yang sering menonton serial drama, film, atau anime Jepang ada
yang malah menambahkan dengan kata '-dono' ; '-senpai' ; '-kohai' ;
'-sensei'. Apa maksudnya ya?
- ~ San : Gak ada definisi pasti, sih. Tapi kalau diartikan dalam bahasa Inggris, mungkin seperti dengan kata 'miss' ; 'mr' ; 'mrs'. Terkadang pada orang yang belum dikenal, mungkin juga lebih baik menggunakan kata ini juga.
- ~ Dono : Tidak ada definisi pasti seperti '-san' karena hampir sama. Hanya saja 1 tingkat lebih tinggi daripada '-san'.
- ~ Kun : Hampir sama dengan '-san' tapi hanya untuk kaum laki-laki dan agak informal.
- ~ Chan : Biasanya untuk panggilan akrab dan pastinya sangat informal.
- ~ Sama : Bila diartikan 'Yang Mulia'. Pastinya hanya untuk raja, ratu, atau orang-orang yang dianggap sangat terhormat pastinya :)
- ~ Senpai : Kalau kita bertemu dengan kakak senior, jangan lupa untuk menambahkan kata ini, ya... ;)
- ~ Kohai : Nah, kalau yang ini kebalikannya dari senpai. Jadi bagi para senior yang ingin memanggil junior nya, harus ditambahkan dengan kata ini.
- ~ Sensei : Kalau ingin memanggil guru / dosen, jangan lupa tambahkan kata panggilan ini, ya ^^
'Kochira'. Kalau hanya kata 'kochi' saja berarti disini / ini. Karena ditambahkan kata '-ra', menunjukkan bahwa artinya 'orang ini' ^_^
'Hajimemashite'. Jangan pernah lupa untuk mengatakan kalimat
ini sebelum kita memperkenalkan diri kita. Kalau dalam bahasa Inggris,
mungkin lebih tepatnya diartikan sebagai 'How do you do'. Bedanya
ditaruh depan saja :)
'-kara kimashita'. Maksudnya adalah saya berasal dari....
'Douzo yoroshiku'. Kalimat formal yang berarti senang berkenalan dengan anda. Kalau ingin lebih formal lagi, 'douzo yoroshiku onegaishimasu', yang artinya senang berkenalan dengan anda, mohon bimbingannnya.
Kurang lebih seperti itu, deh. Tapi kalau ingin informal bilang saja
'yoroshiku'. Ya... begitulah. Artinya kurang lebih sama :)
Oh ya, tambahan. Terkadang ada yang menambahkan 'watashi o namae wa Saitou Keiko desu'. Ini maksudnya nama saya adalah Saitou Keiko.
Apa bedanya dengan dialog diatas tadi? Sebetulnya menggunakan seperti
dialog diatas atau yang ini sama-sama sah. Lagian orang Jepang gak ingin
diblibetin :P
Baca Kanji
来ました → きました → datang (bentuk lampau karena ada kata '~ta')
Oke, mata au hi made ^^ (Sampai jumpa di artikel selanjutnya) ^^
No comments:
Post a Comment